بالمر إدورد هنري بالمر Edward Henry Palmer إنكليزي استعماري. ولد وتعلم في كمبرج. وأرسل إلى مصر في بعثة ارتادت شبه جزيرة سيناء سنة 1869 م، ثم دخل صحراء التيه وطاف بها ماشيا، فاتصل بالبدو، ودرس لهجاتهم وعاداتهم، وعرف بينهم باسم (عبد الله افندي) وزار لبنان ودمشق. وعاد إلى كمبردج، فعين أستاذا للعربية في جامعتها. ووضع لما فبها من المخطوطات العربية والتركية والفارسية (فهارس) بالإنكليزية. وتركها واشتغل بالصحافة فالمحاماة. وكان
يكتب وينظم بالعربية والفارسية. وترجم إلى العربية طائفة من الشعر الإنكليزي. ونشر ديوان (البهاء زهير) مع ترجمته إلى الإنكليزية. ونشر من تأليفه بلغته كتابا في (ترجمة القرآن) وآخر في (سيرة هارون الرشيد) و (ترجمة لقصائد عربية وفارسية) وكتابا في (قواعد اللغة العربية) و (معجما) للفارسية. ولما قامت الثورة العربية بمصر سنة 1882م، خشيت الحكومة البريطانية ان تمتد لهبها إلى السويس، فتتعطل القناة فوجهت صاحب الترجمة إلى غزة فالسويس، فاتصل ببعض مشايخ البدو ومنحهم بدرا من الذهب. وتقول دائرة المعارف البريطانية انه (نجح في مهمته نجاحا كبيرا) ثم عين رئيسا لمترجمي القوة الانكليزية المحاربة في مصر، وارسل من السويس ومعه اثنان من زملائه لرشوة البدو بشراء جمال منهم، وكانت روح الثورة قد انتشرت، فكمن له اشخاص قيل لهم انهم من البدو، فقتلوه ومن معه. واكتشفت جثتهم بعد الثورة، فنقلت إلى انكلترة ودفنت في كنيسة القديس بولس. ويقوال المستشرق برنارد لويس: ان الشعراء في مختلف الامم رثوه بلغات لا تقل عن خمس عشرة لغة بينها العربية.

  • دار العلم للملايين - بيروت-ط 15( 2002) , ج: 1- ص: 284